Tobie Nathan : Professeur de Psychologie clinique et pathologique, Centre Georges Devereux, Centre Universitaire d'Aide Psychologique aux Familles migrantes, Université de Paris 8. Rédacteur en chef de la Nouvelle Revue d'ethnopsychiatrie.



(1) Genèse, XI, 1. Traduction Elie Munk, Fondation Samuel et Odette Lévy, Paris, 1992.

(2) Freud, 1910, "sur le sens opposé des mots originaires". in L'inquiétante étrangeté et autres essais , Paris, Gallimard, 1985, p. 60.

(3) Genèse, XI, 7-8.

(4) Hérodote, L'enquête, II, 2. Traduction A. Barguet, Gallimard, Paris, 1964.

(5) Ce qui était bien logique puisque le judaïsme était alors considéré comme l'origine - la "préhistoire" - d'une civilisation mondiale, chrétienne ou musulmane. C'est évidemment chez certains auteurs juifs que l'on trouve des idées différentes. Pour la notion d'un christianisme, en tant qu'homélie du judaïsme, voir M. Sachot, L'invention du Christ. Paris, Odile Jacob, 1998.

(6) Voir une discussion détaillée de ce problème dans M. Idel : "À la recherche de la langue originelle : le témoignage du nourrisson." Revue de l'Histoire des Religions, 213-4/1996, 415-442.

(7) Voir une discussion du même problème de nos jours in Samuel P. Huntington, Le choc des civilisations, Paris, Odile Jacob, 1997.

(8) D'après lui, cette langue fondamentale, tout comme l'inconscient, n'admettait pas la négation, procédait à toutes formes de transformations en suivant les mêmes règles qui président à la construction des des rêves. "Dans la concordance, que nous avons soulignée d'emblée, entre la particularité du travail du rêve et la pratique des langues les plus anciennes mises au jour par les linguistes, nous sommes autorisé à apercevoir une confirmation de notre conception du caractère régressif et archaïque de l'expression de la pensée dans le rêve." S. Freud, 1910, "sur le sens opposé des mots originaires". in L'inquiétante étrangeté et autres essais , Paris, Gallimard, 1985, p. 60.

(9) La pratique de l'ethnopsychiatrie clinique - notamment l'habitude de travailler avec des traducteurs - nous a montré queles énoncés complexes n'étaient en général pas traduisibles puisque les langues ne parlent pas des mêmes choses. C'est ce qui nous a particulièrement sensibilisés à l'articulation entre un système linguistique et un univers déterminé. Cf le développement de ce point de vue dans : Sybille de Pury, Traité du malentendu. Théorie et pratique de la médiation interculturelle en situation clinique. Paris, Synthélabo, Les empêcheurs de penser en rond, 1998.

(10) Voir B. Maupoil, 1942, La géomancie à l'ancienne côte des esclaves. Paris, Institut d'Ethnologie, réédition, 1988 et aussi T. Nathan et L. Hounkpatin : La parole de la forêt initiale. Paris, Odile Jacob, 1996, où nous rapportons ce type de récits et analysons sa fonction dans la prise en charge de certains troubles de l'enfance.

(11) E. de Rosny, La nuit, les yeux ouverts. Paris, Le Seuil, 1996 ; "Le cas de l'enfant qui voulait rester ancêtre" à paraître dans Nouvelle Revue d'Ethnopsychiatrie, 1997.

(12) Zempleni A. , Rabain J. - 1965 : "L'enfant Nit-Ku-Bon. Un tableau psychopathologique traditionnel chez les Wolof et les Lebou du Sénégal". Psychopathologie Africaine , I, 3, 329-441 ; repris dans Nouvelle Revue d'Ethnopsychiatrie, N° 4, 1985, 9-41. Voir aussi : Bonnet D., "Le retour de l'ancêtre" in Journal des Africanistes , 1981, 51, 1-2, 133-149 ; Collomb, H. "L'enfant qui part et qui revient ou la mort du même enfant" in Anthony J. et Koupernik C., L'enfant dans la famille , Paris, Masson, 1974, 354-362 ; Lallemand S., "Le bébé-ancêtre mossi" in Systèmes de signes, Hommage à G. Dieterlen, Paris, Hermann, 1978, 307-316.

(13) Idée curieusement semblable à des thèmes littéraires que l'on retrouve dans certains ouvrages de science-fiction tel que À la poursuite des Slans de Van Vogt et aussi, presque exactement dans un film britannique intitulé Le Village des damnés .

(14) Voir un point de la question dans Rutter M., Schopler E., 1978, L'autisme. Une réévaluation des concepts et du traitement , Paris, P.U.F., 1991 ou Frith U., 1989, L'énigme de l'autisme , Paris, Odile Jacob, 1992.

(15) On voit Sacks se rendre chez Stephen Wiltshire et Temple Grandin, deux autistes, certes, mais aussi deux personnages hors du commun, leur demander des nouvelles sur leurs mondes comme s'il avait appris que deux visiteurs d'une autre planète venaient d'arriver sur terre. Il est certes connu de longue date que certains autistes (environ 10% d'après Sacks) développent des capacités hors du commun, calcul, mémoire, imitation etc. Ainsi, dès l'âge de sept ans, Stephen était capable de croquer les monuments de Londres en quelques minutes, et comme sans y prêter attention. Cet enfant a eu la chance d'être pris en main par un éducateur et par une éditrice qui l'ont incité à cultiver son don. Et c'est par ce biais que Stephen a progressivement rejoint le monde des humains.O Sacks, Un anthropologue sur Mars. Sept histoires paradoxales. Paris , Le Seuil, 1996.

(16) T. Grandin, Ma vie d'autiste, Paris, O. Jacob, 1994.

(17) op. cit., p. 188.

(18) Pour les théories psychanalytiques de l'autisme, voir, par exemple, Marcelli D., "La position autistique. Hypothèses psychopathologiques et ontogénétiques" Psychiatrie de l'enfant , XXVI, 1, 1983, 5-55 ; G. Haag, "Autisme infantile précoce et phénomènes psychanalytiques. Réflexions psychanalytiques." La psychiatrie de l'enfant , XXVII, 2, 1984, 293-354, etc. les références sont innombrables.

(19) Zempleni et Rabain, "L'enfant Nit-Ku-Bon. Un tableau psychopathologique traditionnel chez les Wolof et les Lebou du Sénégal", Nouvele Revue d'Ethnopsychiatrie, p. 25.

(20) Là aussi, les pratiques africaines rejoignent les propositions de Temple Grandin : " Une fixation est un intérêt externe, comme les aspirateurs, les radios, les cartes routières, la publicité télévisée, etc. Les enfants autistes qui s'en sont sortis l'ont fait en prenant les obsessions de leur enfance et en les dirigeant vers des buts constructifs. Les meilleures réussites se voient chez ceux qui ont eu un ami dévoué qui les a aidés à diriger leurs fixations." op. cit., p. 192.

(21) Au sujet du développement de cette idée, Cf le premier chapitre de : T. Nathan, A. Blanchet, S. Ionescu. N. Zajde, 1998, Psychothérapie . Paris, Odile Jacob.

(22) Pour le développement d'une telle idée concernant la schizophrénie, Cf le beau livre de R. Barrett, 1996, La traite des fous. La construction sociale de la schizophrenie. Paris, Synthélabo, Les empêcheurs de penser en rond, 1998.

(23) L'un a fait l'objet d'une présentation clinique succinte dans M.R. Moro, T. Nathan, "Le bébé migrateur. Spécificités et psychopathologie des interactions précoces en situation migratoire". dans Lebovici S. ed. : Psychopathologie du bébé . Paris, P.U.F.-I.N.S.E.R.M., 1989, 683-748 ; un autre dans T. Nathan, "Figures culturelles de la guerre des sexes. Conflits de personnes, conflits de familles, conflits de cultures". Informations sociales, N°3, 1993 et un troisième d'une analyse beaucoup plus détaillée dans T. Nathan, L'influence qui guérit, Paris, Odile Jacob, 1994. J'ai déjà attiré l'attention sur l'occurence élevée de cas semblables chez les enfants de migrants. Ce qui est confirmé par certaines études statistiques réalisées en Grande Bretagne et en Suède qui indiquent : "une fréquence accrue de la maladie [l'autisme] parmi les enfants nés de parents immigrés" U. Frith, op.cit. , p. 96.

(24) Interrogations de devins, fabrication de protections spécifiques, rituels de réparation adressés aux ancêtres ou aux divinités, etc.

(25) J'appelle "langues conflictuelles" des langues qui rendent la communication difficile entre parents et enfants. Le cas le plus impressionnant qu'il m'ait été donné de rencontrer était celui d'une femme marocaine ne parlant que l'arabe, ayant cinq enfants, pourtant élevés par elle, qui ne comprenaient que le français. Cette femme avait développé une pathologie délirante et entendait les voix d'enfants marocains qui lui parlaient jour et nuit.

(25) Le Dr Bernadette Buisson qui a d'ailleurs écrit un mémoire particulièrement intéressant sur le cas Bilal : Le Centre de Protection Maternelle et Infantile comme lieu d'accueil des familles en grande difficulté. Accompagnement et mise en place de relais personnalisés. Mémoire pour le Diplôme Universitaire de Psychopathologie du bébé. Université Paris XIII, 1993.

(26) Discrimination des points de vue dont Devereux a le premier donné l'exemple dans "L'image de l'enfant dans deux tribus : Mohave et Sedang", Nouvelle Revue d'Ethnopsychiatrie, N°4, 1985, 109-120.
(27) Pour cette notion d'éthos du groupe d'origine, voir Devereux, op. cit.